Department of History and Culture of Ukraine and special historical disciplines,
Hryhorii Skovoroda University in Pereiaslav
SOCIAL COHESION OF FRANCE: SPECIFICS OF CONSTRUCTION OF LANGUAGE POLICY AND NATIONAL UNITY
The article attempts to analyze the influence of the state language policy of France on the social Сohesion of society. It is shown how national interests prevail over political, economic, ideological, which are the foundation of foreign policy strategies, but only in the protection of national interests.
One of the priority directions of French diplomacy regarding the spread of the French language is argued. Emphasis is placed on the Francophonie, an institution that promotes democracy, peace, the French language and cultural diversity. Because, the French diplomatic corps uses mechanisms to popularize Francophonie and the French language bilateral and multilateral policy. And despite the fact that a huge number of immigrants go to France in the hope of a better life, the state strategy is significantly aimed at preventing the segregation of immigrant communities in order to preserve a single Cohesive society. France faces a difficult taskfinding methods of preserving the national identity of the French, with a steady increase in the number of Muslims in the state.
It is emphasized that for more than a century France has been and remainsa pioneer in the consistent implementation of a strong language policy. The currently in effect Law "Law 94-665 of August 4, 1994on the use of the French language "or the so-called Tubon Law, according to which the French language is the main element of the identity and national heritage of France. French language has a special place in the world because it is used on five continents. Since its inception, it has been and remains an important element of spiritual culture, acted as a core of social Сohesion and self-identification of the French population, contributed to the formation of customs, traditions, values.
Key words: France, French language, social Сohesion, national interests, Tubon 's Law.
Received by the editorial board: 5.01.2022
DOWNLOAD FULL TEXT
(2005). La maîtrise du français pourrait devenir iune condition pour l’obtention d’un titre de long séjour en France [Fluency in French could become a condition for obtaining a long stay permit in France]. LeMonde [in French].
LOI n°94-665 du 4 août 1994 relative à l'emploi de la langue française [LAW n °94-665 of August 4, 1994 relating to the use of the French language]. (1994, August 4). Retrieved from https://www.legifrance.gouv.fr/ jorf/id/JORFTEXT000000349929 [in French].
Pour pouvoir vivre votre vie en France, il faut être indépendante et la première condition est de parler notre langue [To be able to live your life in France, you must be independent and the first condition is to speak our language]. (n.d.). Retrieved from https://www.cairn.info/revue-plein-droit-2006-2-page-13.htm [in French].
Yeremitsa, V. Frantsuzy shukayut' svoyu identychnist' v sebe, i sered immihrantiv [The French seek their identity in themselves and among immigrants]. (n.d.). Radio svoboda. Retrieved from https://www.radiosvoboda.org/a/1869421.html [in Ukrainian].
Kochubey, L. (2018). Frantsiya: suchasni dyskusiyi pro natsional'nu identychnist' [France: contemporary discussions of national identity]. Naukovizapysky – Proceedings, 1(57), 60. Retrieved from https://ipiend.gov.ua/wp-content/uploads/2018/07/kochubei_frantsia.pdf [in Ukrainian].
Marusyk, T. (2011). Z istoriyi movnoho rehulyuvannya Frantsiyi [From the history of language regulationin France]. Radio svoboda. Retrieved from https://www.radiosvoboda.org [in Ukrainian].
Marusyk, T. Movnezakonodavstvo i movnividnosyny u Frantsiyi: pohlyadkriz' viky-1 [Language legislation and language relations in France: a look through the ages-1]. (n.d.). Retrieved from https://zn.ua/ukr/internal/movne_zakonodavstvo_i_movni_vidnosini_u_frantsiyi_poglyad_kriz_viki-1.html [in Ukrainian].
(2020). U Frantsiyi poprosyly dovesty «lyubov do krayiny» dlya otrymannya posvidky na prozhyvannya [In France, asked to prove «love of country» to obtain a residence permit]. Yevropeys'ka pravda – European truth. Retrieved from https://www.eurointegration.com.ua [in Ukrainian].
Frankofonyya – prostranstvo dlya mnohostoronneho sotrudnychestva. Dyplomatyya Frantsyy [Francophonie – a space for multilateral cooperation. French diplomacy]. (n.d.). Ministere d el`Europe et des affaires etrangeres – Ministry of Europe and Foreign Affairs. Retrieved from https://www.diplomatie.gouv.fr [in Russian].
Shmeller, Y. & Hrabs'ka, A. Frantsiya mozhe staty nastupnym «problemnym dytyam» Yevropy [France may become the next «problem child» in Europe]. (n.d.). Ukrayins'ka pravda – Ukrainian Pravda. Retrieved from https: //www.pravda.com.ua [in Ukrainian].